heartbeat of the earth
мой дневник превращается в список рецензий на книги и фильмы. на очереди - "Повелитель мух" Голдинга.
не могу сказать, что слышала об этой книге много и часто, но всё, что слышать приходилось, было восторженными воплями на тему "классика! невероятное описание человеческой жестокости! откровение! философия!" как можно было пройти мимо? оказалось - лучше бы прошла.
первое, что мгновенно отталкивает и вызывает отвращение - слог. я всё понимаю, бывают печальные переводчики, но и они основываются на оригинальном тексте. я понимаю, что использование слово "очок" в качестве родительного падежа от слова "очки" - это попытка продемонстрировать детский неграмотный выговор. но остальное, мать же вашу! нечитабельно! попытки поэтично описать море, которое "вскидывается и опадает" (раз двадцать за книгу в триста страниц) перемежаются с текстом вроде "и Хрюша побежал за палкой. и Джек ударил Хрюшу. и Ральф ударил Джека".
вторая, и главная проблема, - это сюжет. где описание детской жестокости, от которой должно душу переворачивать? всё, что делают дети на острове - бегают с горы на пляж, вопят "дым" или "зверь" в зависимости от того, что кажется важнее в данный момент, и опять бегают. я понимаю, что в возрасте от шести до одиннадцати лет дети еще весьма глупы, но тот идиотизм, которым они занимаются на острове, не поддается объяснению. как и отсутствие обоснуев. ну да ладно, смысл же не в обоснуях, смысл - в философии! с поправкой: псевдо.
попытки устроить псевдофилософский разговор со свиной головой на палке провалились, не успев начаться. особенно если учесть, что эта попытка философии возникает где-то ближе к концу книги на одну страницу, посреди нуднейшего описания каждой лианы и каждого камня на острове, приправлена она совершенно необоснованными в данной сцене мерзостями и гадостями, а после нее продолжается рассказ о том, как детки в тысячный раз купаются и пытаются развести костер, - так вот, вопрос: неужели для того, чтобы донести до читателя мысль "дети - звери, теряющие контроль без взрослых и поддающиеся инстинктами звериной жестокости", автору понадобилась эта философская пятиминутка, а на протяжении всей книги прописать характеры и действия - не дано? ощущение от чтения было примерно такое: "дети кушают и купаются, бегают и ссорятся, купаются и кушают, ссорятся и бегают, ЧИТАТЕЛЬ ВНИМАНИЕ: ДЕТИ СТАЛИ ЖЕСТОКИМИ УБИЙЦАМИ, ах да, о чем это мы, так вот, дети кушают и купаются..."
и ладно бы в итоге книга вызывала какие-либо негативные чувства. так нет же. от первой и до последней строчки книга настолько пресная, что на следующий день забывается. бессмысленно потраченное время.

Комментарии
17.02.2014 в 18:23

Merde, shit always sounds better in French.
помню, нам эту книгу задали как хоум ридинг в универе с последующим обсуждением. после этого я правда кардинально пересмотрела свое к ней отношение, хотя после первого раза было именно вот такое вот неприятие, может, правда, менее агрессивное)) На самом деле в ней много всего есть, что не видно на первый взгляд. и образ Саймона, олицетворяющего Христа, и сами дети как олицетворение тогдашнего - военное время (и теперешнего, всех времен в общем) общества... и еще много всего, если покопаться. Так что переубеждать не буду, слишком много есть аспектов, если интересно, почитай в инете, есть много анализов этого произведения. после обсужденного мной в универе я бы не стала так легко сбрасывать книгу со счетов.)
17.02.2014 в 18:29

heartbeat of the earth
arrowan,
знаешь, я считаю, что это тот случай, когда критики и анализаторы всякие находят в книге то, чего там не было заложено автором. ну или просто автор не сумел заложить это правильно, и чтобы понять, о чем книга, надо пробираться сквозь дебри анализов.
Саймон, олицетворяющий Христа? чем он его олицетворяет? психическим расстройством и разговором с головой на палке? или в анализах говорится, что тот факт, что его убили, автоматически равняет ему Христу? так давайте всех, кого убили по глупости, к нему приравняем!
что в детях олицетворяет войну? мы зажжем костер! нет, мы будем охотиться! ой, я не могу без моих очок! мы с моими охотниками добудем мясо! на острове живет страшный зверь!
что из вышеперечисленного?
я не издеваюсь и не лезу вштыки. я в упор не вижу за всем тем, что я описывала выше, какого-либо смысла.

сам Голдинг, кстати, не считал этот свой роман выдающимся, сам говорил про "школярский" текст и "сырую, скучную книгу", и сам же недоумевал, почему она стала классикой. мб, стоит прислушаться к автору в данном случае х))
17.02.2014 в 19:05

Merde, shit always sounds better in French.
assia.taivas, на вкус и цвет) Энивей, это все равно далеко не самая моя любимая книга, чтобы щас ее заново обсуждать. Мне она самой как-то бе, но ее не-поверхностность я признала.)
17.02.2014 в 21:11

heartbeat of the earth
arrowan,
я и не горю особым желанием ее обсуждать в силу нелюбви к ней хДД